今天,我们来谈谈澳洲留学生如何在英语作业写作中避免重复搞剽窃。众所周知,汉语和英语属于不同的语言系统,强调重复和对称;英语强调多样性,在表达相同的意思时,往往会改变表达方式。为此,我们可以看看英语考试作文部分的评分标准。目前,市场上对英语写作的评分标准很少。雅思写作的评分标准非常权威。

如下图所示,我选择了两个高分作文段(7-9分),即词汇资源和语法范围和准确度。几乎所有的人都提到了范围和灵活性,即多样性和灵活性。如果你的作文中有大量相同的单词或句子结构,这意味着你的词汇和语法能力有限,那么你在这两个项目上的得分就会很低,这将导致整个作文的得分很低。

这里强调的多样性包括在作文中如何避免重复。接下来,我将重点讨论如何避免词汇重复。

在英语写作中,最常见的避免重复的方法是使用代词。这里我们不详细说明代词的用法。其他的方法是什么?

同义替代

我们同意替换的意思是用不同的英语表达相同的意思。主要用于名词和动作成分的同义替换。

让我们来看看下面两段关于青少年网瘾的内容:


对于“青少年”这一意思,作者用了三个不同的词:

youngsters/children/teenagers

当然,这三个词意思并非完全一样。youngster和teenage指的是青少年。而children泛指18以下的孩子,范围大于youngster/teenage,因此完全可以用来替代前者。

对于“网瘾”这一意思,作者也用了多个表达:

computer enthusiast/

overdoes on screens/internet addiction

①computer enthusiast

enthusiast表示热爱者,在文中代指沉迷网络的孩子。

②overdose on screens

overdose可以表示“过量接触”,screens可以代指所有的电子产品。overdose on screens就表示“沉迷网络”,是一个动词短语。

③Internet addiction则是一个名词短语。

再比如下面这篇关于升职的文章:

作者每段分别用了一个不同的动词短语来表示升职(promotion)

①climb the hierarchy of their organisations

②rise up the career ladder

③chase the promotion chimera

这个在之前一篇精读讲解当中有讲过经济学人精读丨升职的弊端

通过上述几个例子可以看出来,对单词和表达进行同义替换可以很大程度上降低重复。同义替换能力其实考验的是同学们的英语硬核能力,那么在平时的学习当中如何提高这一能力呢?

1在记忆单词的时候,可以把同义词近义词或相近的表达放在一组进行记忆。

如在记worker这一词的时候,我们可以顺便记一下employee/staff/staff member这些同意替代词。这样做对于提高我们的听说读写能力都有很大帮助。

2平时查单词的时候,一定要注意看单词的英文解释和同义词(synonym),如单词increase:

2代词+范畴词

这里的代词主要包括this/that/these/those/such

所谓的范畴词就是一个较为宽泛,可以概括所要代指的那个名词短语或动作的词。依然以上面那篇升职的文章为例。

作者在这三段中,除了用同义替换表示升职(promotion)之外,还用了their ambition和this scramble两个代词+范畴词结构。

这里的ambition(野心)和scramble(努力争取)意思都很宽泛,可以用来概括升职这一概念。

再比如纽约时报上关于药品管控的一篇文章:

The F.D.A.has attempted to name and shame drug makers who use dubious tactics to prevent generic medications from coming to market,though it’s not clear how well those measures have worked.The F.D.A.has approved some 1,600 generic drugs in the past two years.

But many of those drugs still aren’t available in the United States,and experts say that anti-competitive practices are at least partly to blame.Essay writing service on assignment .lxws.net,The administration could help combat such practices by directing the Federal Trade Commission to crack down on drug companies that employ them.

我们可以看到,这两段中使用了好几个代词和范畴词来避免重复。

①those measures替代上文的attempted to name and shame drug makers

②those drugs替代上段的some 1,600 generic drugs(无商标药物)

③such practices代替上一句的anti-competitive practices(反竞争措施)

④最后又用了一个them代指anti-competitive practices,而anti-competitive practices又是attempted…makers的同义替换。

代词+范畴词结构的使用既可以避免重复,也可以增加长下文的连接性。

3省略

在英文写作当中,有时为了避免重复,会直接把一些成分省略掉。英文中的省略结构较多,这里仅举几个例子。

①do so

在写作当中,我们可以用do so来替代前面提到的动作。

经济学人上最近有一篇对于上海垃圾分类的描述,如下:

Residents must divide their waste into four separate categories and toss is into specific public bins.They must do so at scheduled times,…

在这两句话当中,do so直接代指了前面一整句话的动作,避免了重复。

同学们在写作中也可以灵活使用do so结构。如谈论到解决城市交通问题时,可以说:

Raising oil prices may help tackle the problem of traffic congestion in big cities.By doing so,some potential drivers can be deterred from travelling into city centre in peak times,thus,to some extent,facilitating urban traffic flow.

②so do/so is结构

当下一句的主语要表达的意思与上一句的谓语结构(谓语/谓+宾/系+表)相同时时,就可以用到so do/so is结构。这个结构在语法上属于倒装句,其中do或者be动词就是代指上一句的谓语部分。

下面是经济学人上一段关于抗生素的文字,我们来看一下最后一句:

As the effectiveness of antibiotics waned,so did survival rates for cancer,which are now lower than they were a decade ago.

随着抗生素的有效性下降,癌症的生存率也下降了,比十年前还低。

在这句话中,so did就是指代了上一句的谓语部分,即wane(逐渐消减),避免重复。如果是正常翻译的话就是

As the effectiveness of antibiotics waned,survival rates for cancer also waned.

如果用两次wane就会显得重复,

第一种方法就是使用wane的同意替代词,如weaken。

第二种方法就是利用so do结构。

而且我们注意到,这句话最后还有一个非限制性定语从句修饰survival rates for cancer,如果是正常语序的话,结构上便很难处理。所以这里利用so do句型,既避免了重复,也解决了结构所需,完美。

4 one

one这个词可以用来代指上文出现的名词,通常是一句话中已经出现过的名词。

如This measure will work for both big cities and small ones.这个措施对大城市小城市都有用。

one作为“代词”在英文外刊中出现的频率非常高,如

In response,drug firms churned out new antibiotics at a steady pace to replace ineffective ones.

针对这一情况,制药公司大量生产新抗生素,来逐渐替代那些已经无效的抗生素。

在这句话中,ones指代的就是antibiotics,避免同一句话中重复提及同一个名词。

这里是复数,如果是指代单数的话,就是one,如a small book and a large one